您现在的位置:主页 > 英语扩展阅读 > 文化背景 > 文章内容

英语中的粗话与骂人话

作者: admin来源: 网络文章 时间: 2016-09-26

随着改革开放的进一步深入,我们直接接触原版英语小说或英语报刊,以及原版英语电影或电视等的机会越来越多,有时还可能会与英语国家的人直接交谈等,这样我们就有可能不可避免地要遇到一些粗话、脏话或骂人的话。为此,下面我们对这一问题作一简单归纳和说明,希望能对学生对付此类情况有所帮助,但这里要特别说明的是:下面所介绍的粗脏话和骂人的话,同学们只能“输入”----即对书中、文章中、电视电影中等出现的这类表达作出正确的理解,但不能“输出”----即不能自己在谈话或写作中随意使用这类表达。----切记!

按照词义的粗俗程度和语气的强弱,我们可将这类粗脏话和骂人话分为一般性粗话和侮辱性粗话两种。

 

一、一般性粗话

主要表示说话者的愤怒、厌烦、轻蔑、失望等心情,虽然有时也带有侮辱的含义,但侮辱的程度不是很深,常可译为“该死的”、“他妈的”、“讨厌的”等。这类词主要有:damn, piss, blast, bloody, bleeding, blooming, flaming, ruddy 等:

Damn you! 该死的! 他妈的! 讨厌! 混账!

You damned fool! 你真他妈的是个大笨蛋!

I'll be damned if I go there again! 我要是再去那儿,我他妈的就不是人!

Blast you all. 去你们的。英语中的粗话与骂人话

The blooming idiot! 真他妈的是个大笨蛋!

Put it here, blast your eyes! 放这里,你那该死的眼睛长到哪里去了?

What a blasted mess you've made! 你他妈的给弄得太乱了。

You're a bloody nuisance! 你真他妈的烦人!

Of course not, you bloody idiot! 当然不是这样,你他妈的真是个笨蛋!

注:bloody 这个词在现代英语中已用得比较广泛,经常用于日常生活中,有时在一些非正式的张贴广告或电视上也可能见到或听到这个词,这说明它在现代英语中的粗俗程度有所降低:

You're a bloody genius! 你真是个鬼才了!

It's bloody wonderful! 真他妈的棒!

 

二、侮辱性粗话

表示说话者一种十分愤怒或恼火的心情,带有很强的侮辱人的意味,这类词主要的有:basterd, bugger, bitch, son of a bitch 等:

You bastard [bugger]! 你这个兔崽子!

You heartless bastard! 你这个狼心狗肺的东西! 你这个无情无义的家伙!

You silly bugger! 你这个蠢货! 你这个笨崽子!

但有时由于特定的语言环境,使用以上也可能不含侮辱,而表示一种友善:

Harry, you old bastard! Fancy meeting you here. 哈利,你这个老家伙,没想到在这里见到你!

George is a funny old bugger. 乔治是个有趣的老家伙。

相关推荐

This year is the 66th anniversary of the founding of new China! On October 1st, our whole family sit by the TV and waiting to watch early time big parade。 今年是新中国成立66周年!...[阅读全文]

The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in February or March in the Gregorian calendar. As early as the Western Han Dynasty (206 BC-AD 25), it ha...[阅读全文]